Na budúci týždeň ma čaká vzrušujúca prekladateľská úloha. Text s maximálne obnaženým jazykom, ukrývajúcim emocionálnu niť, je pre prekladateľa ťažkou hermeneutickou výzvou . Strohé vety na seba prísne nadväzujú a vrývajú sa do vnútra človeka hlboko, až bolestivo. Dielo, ktoré stojí na téme vypúšťania a uvoľňovania, po celý čas vyvoláva mučivú otázku: čo po sebe zanecháme?
Dúfam, že do tohoto návodu na použitie rektálneho endoskopu sa s pôžitkom začíta široký okruh čitateľov.
szlovenszkí preklad: tünczike, evicska, gabika