N. Tóth Anikóval Sánta Szilárd beszélgetett új Selmecbánya-regényéről a Napunkban

N. Tóth Anikóval Sánta Szilárd beszélgetett új Selmecbánya-regényéről a Napunkban

N. Tóth Anikóval Sánta Szilárd beszélgetett új Selmecbánya-regényéről a Napunkban. A beszélgetés teljes terjedelemben a Napunk oldalán olvasható.

N. Tóth Anikó. Selmecbánya, Óvár a háttérben. Fotó - Béres Gábor
N. Tóth Anikó. Selmecbánya, Óvár a háttérben. Fotó – Béres Gábor

“N. Tóth Anikó írónak, irodalomtörténésznek idén áprilisban jelent meg új könyve, A szalamandra mosolya – A selmeci különös hölgy legendáriumából. A szerzővel a regény születéséről, rétegeiről és a Selmecbánya-titokról beszélgettünk.

Honnan jött az új könyved,  A szalamandra mosolya – A selmeci különös hölgy legendáriumából témájának ötlete?

Találtam egy nevet a selmeci frauenbergi temetőben, mocorogni kezdett bennem, írtam egy novellát, hogy megtudjam, ki volt Lill Emília, megjelent a Kalligramban valamikor a kilencvenes évek derekán, s Ágoston Attila barátom azt mondta, egy regény sűrűsödik benne.

Noha ez a műfaj akkor nagy falatnak tűnt, a megállapítás valahogy mégis évekig rezonált, és egy pályázati felhívásnak köszönhetően hirtelen felindulásból belevágtam. Ehhez talán kellett az is, hogy meglehetősen sokat üldögéljek a Divná paniról (különös vagy fura hölgyről) elnevezett bizarr kávéházban Selmecen.

Mikortól datálható a kapcsolatod Selmecbányával? Hogyan fedezted fel a várost?

A nyolcvanas években a külföldi egyetemi tanulmányokhoz Selmecbányán keresztül vezetett az út, vagyis a gimnázium negyedik osztályát Selmecen kellett kijárnom, mivel Budapesten szerettem volna ösztöndíjasként továbbtanulni.

Kénytelen voltam tehát felvételizni abba a – természetesen szlovák tannyelvű – „külföldi gimnáziumba”, amely nagy hangsúlyt fektetett a kommunista szellemű ideológiai felkészítésre, s ahol a magyar idegen nyelvként szerepelt a tantárgyak között. Ez elég abszurd volt számomra 11 évnyi magyar iskola után.

A szalamandra mosolya Selmecbányán. Fotó – Kis Lívia

Ezt hogy élted meg?

Kicsit börtönnek éltem meg, annál is inkább, mert havonta egyszer engedtek csak haza, ez is az edzés része volt. A ritka hazalátogatásokkor úgy búcsúztam a családtól, hogy megyek vissza a 16. századba. A város akkor nagyon nyomasztó volt, a műemlék épületek a végüket járták, semmi remény nem volt, hogy megmenekülhetnek az enyészettől.

Az üresen tátongó Óvárba szöktünk be olykor az egyik iskolatársammal, szerepjátékkal igyekeztünk kibírni a megpróbáltatásokat. Érettségi után elhatároztam, hogy kitörlök mindent az emlékezetemből, ami elég sikeres volt (pl. teljesen elfelejtettem, hol volt a kollégiumom).

Jó tíz évvel később kezdtem visszajárogatni főleg kulturális rendezvényekre. Aztán a város szépülni kezdett, újjászületett, s bennem is átrendeződött minden: a szorongató élményeket izgalmas kalandok váltották fel.

Milyen értelemben mondhatjuk azt, hogy ez egy Selmecbánya-regény? Mit jelent neked ma Selmecbánya?

A narratívák ehhez a városhoz kapcsolódnak, a figurák egykor ebben a városban éltek (vagy élhettek volna) tartósan vagy átmenetileg. Selmec az utóbbi három évben a világ közepe lett nekem, kimeríthetetlen kincsesbánya mind természeti értékeivel, mind épített kultúrájával és izgalmas múltjával.”