Korpás Árpáddal Szalay Zoltán készített szlovák nyelvű interjút a Denník N-be

Korpás Árpáddal Szalay Zoltán készített szlovák nyelvű interjút a Denník N-be

Korpás Árpáddal Szalay Zoltán készített szlovák nyelvű interjút a Denník N-be. A beszélgetésben, amely a Denník N-en közölt magyar nyelvű Pozsonyi podcast-interjú alapján készült, szó esett Pozsony történelméről, a turizmusról, különös tekintettel a magyarországi turistákra, valamint a mai Pozsony többnyelvűséghez való viszonyáról:

“Ako ste sa z novinára zo Šiah stali bratislavským turistickým sprievodcom?

Študoval som na Univerzite Komenského v Bratislave maďarčinu a históriu. Veľký vplyv na mňa urobili napríklad prednášky historika umenia Gábora Hushegyiho, vďaka ktorým som sa začal zaujímať o mesto, podobne ako ďalší moji spolužiaci, ako napríklad Ágnes Mánya Benyovszky, ktorá sa tiež začala venovať histórii a architektúre Bratislavy. Neskôr som už ako reportér maďarského vysielania verejnoprávneho rozhlasu a potom denníka Új Szó spoznal mesto lepšie, vrátane budov ako Grasalkovičov palác alebo niekdajšie letné sídlo ostrihomského arcibiskupa, kde dnes sídli úrad vlády. Tak sa vo mne zrodil blízky vzťah k mestu.

Viete si spomenúť na konkrétny moment, ktorý vás nasmeroval na profesiu sprievodcu?

Pochádzam z rodiny pedagógov, teda snaha vysvetľovať veci bola v mojom živote vždy prítomná. Ako študent šahanského gymnázia s vyučovacím jazykom maďarským som mal aj herecké ambície. Stretli sa vo mne láska k histórii so snahou ju popularizovať. Ako sprievodca môžem tieto svoje osobnostné predpoklady aktívne využívať.

Ako sprievodca ste sa chceli venovať konkrétne maďarským turistom?

Áno, lebo už pred dvadsiatimi rokmi som si všimol, že v Bratislave pribúdajú maďarskí turisti. Potvrdzujú to inak aj štatistiky. Vyskúšal som niektoré prechádzky, ktoré viedli dobrí a skúsení sprievodcovia ako napríklad Mihály Brogyányi, a dostal som na to chuť aj ja. Keďže nepochádzam z Bratislavy, musel som si všetko naštudovať, ale lákalo ma to aj preto, lebo sa s Bratislavou spája nespočetné množstvo maďarských kultúrnych, historických a literárnych tradícií.”

A beszélgetés teljes szövege a Denník N oldalán olvasható.