Dobry Judit – Megalkuvások a fordításban


Dobry Judit is előadást tart a pozsonyi Comenius Egyetem Magyar Nyelv és Irodalom Tanszékének Megalkuvások a fordításban című konferenciáján.

Időpont: 2021. március 10. (szerda)

A konferencia Facebook-oldala: Megalkuvások a fordításban | Facebook

A konferencia linkje: Csatlakozás beszélgetéshez (microsoft.com)

A Megalkuvások a fordításban c. online konferencia programja:


9.30–9.35: Megnyitó – Misad Katalin [Comenius Egyetem BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék]


1. SZEKCIÓ
(Szekcióvezető: NÁDOR Orsolya)

9.35–9.55 – SEIDL-PÉCH Olívia: Korpusznyelvészet a fordításban

9.55–10.15 – FISCHER Márta: Az európai uniós szövegek magyarra fordításának terminológiai kérdései

10.15–10.35 – DRÓTH Júlia: Fordítási hibák és stratégiák az elméletben és a gyakorlatban

10.35–10.55 – ROBIN Edina: Fordítások lektorálása: kompetenciák, szerepek, feladatok

10.55– 11.15 – LANSTYÁK István: Fordítás és alkalmazkodás

11.15–11.35 – HORVÁTH Péter Iván: A fordítás nyelvhelyességi kérdései

11.35–12.00 Eszmecsere, vita

12.00–13.00 Ebédszünet


2. SZEKCIÓ
(Szekcióvezető: Száz Pál)

13.00–13.20 – JÓZAN Ildikó: Alkuk és megalkuvások a fordítástörténet-írásban

13.20–13.40 – KAPPANYOS András: Feladat vagy feladás

13.40–14.00 – MÁRTON László: A Nibelung-ének fordításáról

14.00–14.20 – MISAD Katalin: Szlovákból magyarra fordított tankönyvek problémái

14.20–14.40 – DOBRY Judit: Tolmácsolás a bankszektorban szlovák–magyar nyelvi közegben

14.20–14.40 Eszmecsere, vita

14.40–14.45 Zárszó