Csehy Zoltán Tommi Avicolli Mecca-fordítása a Versumon


Csehy Zoltán fordításában Tommi Avicolli Mecca Erőszakolós vers című művét közli a Versum:

“Egyszer egy régi sittes azt mondta nekem,
szép vagyok,
és hogyha börtönben volnék, akkor tökre
valakinek a „nője” lennék,
és szót kellene fogadnom neki, és hűnek kellene
lennem hozzá,
mert ha valaki mással kefélnék,
elmetszené a torkom egy késsel
vagy borotvapengével,
addig nyiszálná, míg a köcsög seggem
vére nem
találkozna a torkom vérével,
s véreznék, addig, amíg a vörösségből
vers nem lenne, és aztán dal,
amíg a néma tömeg hallgatná,
de az nem hallgatná, persze néha
az az érzésem, hogy nem is képes hallani”

A vers teljes terjedelemben a Versum oldalán olvasható.