Nemrég látott napvilágot a Verzia első száma a fordításnak és a fordításról való gondolkodásnak dedikálva. Tehát ez egy szépirodalmi folyóirat. Miben fog különbözni a Revue irodalmi folyóirattól, ami már évek óta működik?
A Verzia jelenleg csak online formában létezik. Részleteket közlünk szépirodalmi fordításokból, beszélgetéseket műfordítókkal, valamint fordításreflexiókat és -kritikákat. Az Inkubátor rovatban lehet olvasni a kritikákat, és ez az a rovat, ami inkább az egyetemi hallgatók fordításaival foglalkozik. Ezt a rovatot nagyon fontosnak tartjuk, mivel azt gondoljuk, a szépirodalmi fordítások fejlődéséhez elengedhetetlen a kritika. Talán épp abban különbözünk a Revue-től, hogy nagyobb hangsúlyt fektetünk erre a rovatra, de elviekben nem hasonlítjuk össze a két folyóiratot, arra a helyzetre reagáltunk, hogy valami, ami számunkra fontos, hiányzik a mediális térből.
A teljes beszélgetés Gabriela Magovával, a frissen indult Verzia című lap főszerkesztőjével a Dunszt oldalán olvasható.