Sok évvel ezelőtt egy színház poros kelléktárában rátaláltam egy könyvre. Ladislav Fuks A hullaégető című regényére. Valaki kiselejtezte vagy színházi kelléknek használta… A kezembe vettem, beleolvastam, megkérdeztem, elvihető-e, a válasz igen volt. És így kezdődött a kapcsolatom ezzel a nagyszerű irodalommal. Fuks könyvét 1967-ben adták ki Csehszlovákiában, Zádor Margit 1971-ben fordította magyar nyelvre (én ebben az évben születtem), és 2021-ben (ötven év múlva!!!) amennyiben jól alakulnak a dolgok, kiadhatom hangoskönyvben. Az idő nem járt el felette, és hovatovább egyre nagyobb aktualitása van KOPFRKINGL úrnak “aki maga a megtestesült jóság (és gonoszság egyben), aki elszánt híve az új rendnek, példás fasiszta és példás állampolgár, férj, apa”… És akiből a szemünk előtt lesz egy családját “példásan” kiirtó elmebeteg gyilkos. Ezen a héten már az utolsó simításokat végezzük a hangoskönyvön, hangeffektusokat játszunk fel a fejezetek közé. A munka nagy részét már befejeztem, úgy is fogalmazhatnék, hogy a művészi oldala a feladatnak megtörtént, most következik az a rész, amit annyira már nem szeretek, de el kell végeznem. Adminisztrálok! Ez ennek a hétnek és az elkövetkező egy hónapnak a munkája, hogy februárban megjelenhessen egy új BÁZIS-KÖNYV.
Ui. Ha valaki tud forgalmazót, azt örömmel veszem.