Cs. Liszka Györgyi kritikája Denisa Fulmeková: Konvália c. regényének magyar fordításáról

Cs. Liszka Györgyi kritikája Denisa Fulmeková: Konvália c. regényének magyar fordításáról

Cs. Liszka Györgyi kritikája Denisa Fulmeková: Konvália. Tiltott szerelem egy válságos korban (Fordította: Hrbácsek-Noszek Magdaléna, Phoenix Library, 2021, 208 oldal) című regényének magyar fordításáról:

Denisa Fulmeková neve nem ismeretlen a Vasárnap olvasói előtt, hiszen két regényét is olvashatták folytatásokban évekkel ezelőtt a lapban.

Vasárnap– Canva

A remény vonalai után a Mérgek örvendett itt nagy népszerűségnek. Most a Phoenix Kiadó jóvoltából magyarul is olvasható Konvália című, 2016-ban megjelent dokumentumregénye.

„Az erdőháti Malackán, a már akkor is járásszékhely városban vagyunk”

– kezdődik a történet, egy embertelen kor szerelmi története. Ide, ebbe a malackai vendéglőbe született ugyanis Reisz Herman és Braun Mária leánya, Valéria, Denisa Fulmeková nagyanyja, a címszereplő.

„Egy igazi vendéglő volt ez korabeli szolgáltatásokkal – étteremmel, kávézóval, ahol kártya- és biliárdasztal is állt –, három kiadó szobával és a háziak részére elkülönített lakrésszel. (…) A vendéglő földszintes, zsindelytetővel fedett hosszú polgári épület (…) A homlokzaton hatalmas felirat hirdeti magyarul: REISZ J. VENDÉGFOGADÓ, felette félkörben pedig: a magyar koronához.” 

Ide jött férjhez 1903-ban Mária, Braun József szabó és Stern Katalin lánya. Braunék Pozsonyban laktak az Edl Tivadar nagykereskedőről elnevezett utcában (ma Podjavorinskej, párhuzamos a Védcölöp úttal), „de a Pozsonytól nem messzire található Szenc melletti Rétéről származtak. Amíg az ifjú házasoknak Valika lányuk megszületik, addig tizennégy év is eltelik.” Egészen pontosan 1917. november 27-éig, amikor világra jött Reisz Valéria izraelita vallású leánygyermek, s mely napon „ingyen mértek Reiszék kocsmájában, és az öregedő, de annál büszkébb apuka végtelenül boldog volt”. A két háború közti Malackán nyilván mit sem sejtettek arról, milyen korszak felé közelednek. Élték a maguk becsületes kiskereskedői életét, míg élhették. Hamarosan megalakult az első Csehszlovák Köztársaság, kezdődtek a zavargások, egyelőre csak gazdag zsidó családokat fosztogattak, Reiszéket nem bántották. Ők meg idilli kis világot teremtettek Valikájuk köré, aki cseperedvén egyre inkább érzett vonzalmat az irodalom, a költészet iránt, és nem csak olvasta a kor fiatal költőit, maga is írta saját verseit.

Tizenkilenc éves, amikor Malackán egy író-olvasó találkozón személyesen is megismerkedik a jóképű katolikus költővel, Rudolf Dilonggal, aki nem mellesleg ferences szerzetes.”

Cs. Liszka Györgyi kritikája teljes terjedelemben a nyomtatott Vasárnap 2022/6. számában, illetve a Vasárnap honlapján olvasható.